Esther 9:4

SVWant Mordechai was groot in het huis des konings, en zijn gerucht ging uit door alle landschappen; want die man, Mordechai, werd doorgaans groter.
WLCכִּֽי־גָ֤דֹול מָרְדֳּכַי֙ בְּבֵ֣ית הַמֶּ֔לֶךְ וְשָׁמְעֹ֖ו הֹולֵ֣ךְ בְּכָל־הַמְּדִינֹ֑ות כִּֽי־הָאִ֥ישׁ מָרְדֳּכַ֖י הֹולֵ֥ךְ וְגָדֹֽול׃ פ
Trans.

kî-ḡāḏwōl mārədŏḵay bəḇêṯ hammeleḵə wəšāmə‘wō hwōlēḵə bəḵāl-hamməḏînwōṯ kî-hā’îš mārədŏḵay hwōlēḵə wəḡāḏwōl:


ACד כי גדול מרדכי בבית המלך ושמעו הולך בכל המדינות  כי האיש מרדכי הולך וגדול
ASVFor Mordecai was great in the king's house, and his fame went forth throughout all the provinces; for the man Mordecai waxed greater and greater.
BEFor Mordecai was great in the king's house, and word of him went out through every part of the kingdom: for the man Mordecai became greater and greater.
DarbyFor Mordecai was great in the king's house, and his fame went forth throughout the provinces; for the man Mordecai became continually greater.
ELB05Denn Mordokai war groß im Hause des Königs, und sein Ruf ging durch alle Landschaften; denn der Mann Mordokai wurde immerfort größer.
LSGCar Mardochée était puissant dans la maison du roi, et sa renommée se répandait dans toutes les provinces, parce qu'il devenait de plus en plus puissant.
SchDenn Mardochai galt viel am Hofe des Königs, und sein Ruf erscholl in alle Provinzen; denn der Mann Mardochai ward immer größer.
WebFor Mordecai was great in the king's house, and his fame went out throughout all the provinces: for this man Mordecai became greater and greater.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen